Неслучайная встреча - Страница 17


К оглавлению

17

— Вот как? В каком отделе? — поинтересовался он.

— В отделе отца, разумеется. Я переводчица, но работа у меня скорее секретарская. Потому что мой французский еще далек от совершенства.

— Несмотря на ваши французские корни?

— Увы. Я хорошо говорю по-итальянски, но хотела бы выучить французский в совершенстве.

Моя бабушка француженка. После войны она вышла замуж за англичанина и приехала в Лондон. А ее родители погибли во время войны, отец под Дюнкерком, а мать — ее звали Элен Брикэ — участвовала в Сопротивлении. Ее арестовали. Она ожидала этого и успела спрятать дочку у знакомых. Бабушка считает, что я очень на нее похожа.

Почему-то Эдит была уверена, что эта семейная история не вызовет в Мэтью скуки. Он действительно слушал с интересом, затем быстро взглянул на нее, и ей показалось, что он хотел что-то сказать, но передумал. Эдит открыла сумочку, чтобы достать платок, и украдкой взглянула на себя в зеркало. В доме Томаса Смита она постеснялась зайти в ванную, чтобы привести в порядок макияж, и теперь с досадой заметила, что помада совсем стерлась.

— Я, кажется, не понравилась вашему отцу, — проговорила она.

— Я боялся, что вы так решите, — вздохнул Мэтью. — Но на самом деле вы тут ни при чем.

Отец.., видите ли, он беспокоится обо мне. Боится, что я встречу девушку, которую полюблю очень сильно. Так же сильно, как он любил маму. Он считает, что это не принесет мне счастья. Любить и потерять, что может быть тяжелее в жизни? Он не хочет, чтобы я повторил его судьбу.

Но ведь сам Томас прожил с матерью Мэтью много счастливых лет, подумала Эдит. И теперь он не желает своему сыну полюбить? Это просто эгоизм. Вслух она сказала:

— Но его опасения, видимо, до сих пор не оправдались? Потому что вы, кажется, живете один…

— До последнего времени у него не было особых оснований тревожиться, — как-то туманно ответил Мэтью, и у Эдит почему-то вдруг сильно забилось сердце.

Она встряхнула головой и поспешила перевести разговор на другую тему. Ей давно уже хотелось задать один волновавший ее вопрос.

— Вы меня простите, Мэтью, но у вас дома, пока вы разговаривали по телефону, я заглянула в вашу красную папку с рисунками.

Надеюсь, я не совершила страшного преступления?

— Нисколько. Я сам должен был предложить вам сначала посмотреть мои работы. Ну и что вы скажете?

— Мне понравилось. Даже больше… Я не могу похвастаться, что разбираюсь в живописи, но ваша манера настолько необычна… Я имею в виду, для нашего времени… Вспоминаются старые мастера, великие итальянцы.

Человек, которого изображают в такой манере, кажется намного значительнее и интереснее, чем он есть в жизни. Черты его характера, как положительные, так и отрицательные, как бы делаются более выпуклыми. Например, обычная милая девушка может выглядеть ангелом доброты, а человек, наделенный вполне безобидными недостатками, — злодеем. Но все равно эти люди уже не кажутся заурядными. Может быть, вам мои рассуждения кажутся смешными…

— Ничуть. Вы абсолютно правильно определили суть романтической школы.

— А скажите, вы хорошо знаете всех этих людей, которых изобразили? — спросила она наконец.

— Нет, далеко не всех. Какое-то лицо может так сильно поразить, что я спешу зарисовывать его по памяти, когда возвращаюсь домой, — ответил он.

Она хотела спросить прямо — а Сесил Лайтоллер вам знаком? Но что-то ее удержало. В окне уже мелькали лондонские улицы. Взглянув на часики, Эдит увидела, что уже скоро десять. Надо же, она совсем забыла о времени.

Наверняка ей уже звонили и Сесил, и мама, и они недоумевают, куда она пропала, и беспокоятся. Но почему-то эта мысль не вызвала в ней ответного беспокойства.

Она поймала себя на том, что ждет, когда Мэтью предложит ей продолжить работу над портретом, но он не заговаривал об этом, и его молчание наполняло Эдит таким мучительным беспокойством, перед которым меркло все остальное.

Вот они миновали вокзал Виктории и свернули на ее улицу.

— Поставить машину в гараж? — спросил Мэтью.

— Нет, остановитесь у подъезда. Я попрошу, чтобы ее сначала вымыли, а потом служащий сам поставит в гараж.

Мэтью послушно затормозил у подъезда и вышел первый, чтобы подать Эдит руку.

— Еще раз большое спасибо вам за помощь, — медленно проговорил он, глядя ей в глаза.

— Пустяки. Я рада, что с вашим отцом не случилось ничего плохого.

Надо было прощаться, но они стояли в уже сгустившихся сумерках, смотрели друг на друга и молчали. Вдруг он словно вспомнил.

— А наши сеансы, Эдит? Хотя бы еще один раз.

Наконец-то! А то Эдит уже почти решила сама напомнить ему о работе над портретом.

— Хотя после рабочего дня вам вряд ли захочется сидеть неподвижно еще в течение часа, — вдруг добавил он.

— Вообще-то на работе мне приходится много сидеть…

— Тогда давайте отложим до субботы, вы согласны?

— Конечно. В субботу я абсолютно свободна.

— Тогда, может быть.., давайте встретимся завтра и сходим куда-нибудь? Или просто погуляем? — произнес он, и Эдит поняла, что всю дорогу мечтала услышать от него именно эти слова. У нее в груди разлилось тепло, кровь прилила к обычно бледным щекам.

— Если хотите. Где?

— Может быть, в семь часов у памятника Виктории? Если это вам подходит.

— Да, это мне подходит, — сказала она, и ей внезапно захотелось смеяться. Они с такой церемонной серьезностью договаривались о предстоящем свидании, словно жили сто лет назад, во времена королевы Виктории. Он, кажется, совсем не торопится прощаться. Придется ей сделать это самой.

— До свидания, Мэтью, — проговорила она, протягивая руку. — Сегодня был очень хороший день.

17